12 janvier 2008
Ça sent le chat mouillé - Wet cats
Il y a au un gros redoux cette semaine. L'énorme quantitée de neige a presque toute fondue.
There is with large rise in temperature this week. The enormous mass of snow has almost all go away.
Brownie et Fluffy sur mes jambes
Brownie and fluffy on my laps.
Je n'ai jamais compris pourquoi les pigeons choisissent toujours ces deux branches près du santuaire pour se reposer.
I never understood why the pigeons always choose these two branches close to the santuaire to rest.
Max sur mon sac et sur l'herbe à chat
Max on my bag and on catnip
Mon nouveau livre sur les chats
Wallaby #3 : La malédiction des minous de la Colline du Parlement sortira fin février au Salon du livre de l'Outaouais. Le lancement aura lieu le premier mars mais l'heure n'est pas encore fixé. Il y aura des livres et des entrées gratuites pour les bénévoles du sanctuaire. L'illustratrice sera là pour dessiner votre chat favori.
MY NEW BOOK ON THE CATS
Wallaby #3: The curse of the kitties of the Parliament Hill will be available at the end of February at the Book festival of Outaouais. The launching will take place on 1th March but the hour is not fixed yet. There will be free books and admissions for the voluntary ones of the sanctuary. The illustrator will be there to draw your favorite cat.
