26 août 2007
La jalousie de Brownie
Bébé est ma chatte préférée, mais je suis la préférée de Brownie. Comment Brownie s'arrange pour recevoir des calins en même temps que Bébé? C'est une situation qui m'arrive à chacune de mes visites.
Brownie's Jealousy
Baby is my favorite kitty, but I'm the favorite of Brownie. How Brownie will reacting if he want my lap too? It's a situation which happens often.

23 août 2007
Les touristes japonais
Certaines sautent en l'air comme si elles avaient vu le diable.
The japanese tourists
Some jump in the air as if they had seen the devil.

22 août 2007
Interlude #1
Malgré la présence de Bruno, un ancien chat du sanctuaire, cette histoire ne concerne pas les chats de la Colline. Elle est quand même véridique.
http://www.festivalducochon.com/
In spite of the presence of Bruno, a former resident of the sanctuary, this history doesn't relate to the cats of the Hill. It is nevertheless veracious.
http://www.festivalducochon.com/

20 août 2007
Comment attirer un chat 2
Sparky alias Spot est un des chat les plus timides et le plus difficile à apercevoir. Il fesait parti d'un groupe de chatons. C'était le seul que l'on n'avait pas arrivé à attraper et à porter à la Humane Society. Par chance, il s'est adapté à la colonie. S'il vous plait : N'abandonnez aucun chat au sanctuaire. Portez-le à la Humane Society d'Ottawa.
How to attrack a cat 2
Sparky alias Spot is one of the most timid cat and most difficult to see. He was part from a group of kittens. It was the only one we can't catch and carry to the Humane Society. Lucky, he adapted to the colony. Please: Do not drop any cat with the sanctuary. Carry it to the Humane Society of Ottawa.

17 août 2007
Les écuries - The stables
Les écuries temporaires ont été déplacées près du sanctuaire. Mais cela n'empêche pas les vols dans la boîte de donations pour les chats de reprendre. À certaines heures, la sécurité sur la Colline est une farce. Je me rappelle qu'une fois j'aurai pu voler une voiture de police laissé sans surveillance. À quoi bon interdire la circulation automobile sur la Colline pour empêcher les autos de foncer dans le Parlement si on peut utiliser une voiture de police déjà à notre disposition?
The temporary stables were moved close to the sanctuary. But that does not prevent the robberies in the box of donations for the cats to begin again. At certain hours, safety on the Hill is a joke. I remember that once I will have been able to steal a police car left without monitoring. What good is it to prohibit the vehicles traffic on the Hill to prevent the cars from breaking in the Parliament if one can use a police car already at our disposal?

15 août 2007
Décompression - Decompressing
13 août 2007
Un truc avec les marmottes - A trick with ground'hog
09 août 2007
Pire qu'à Chibougamau - Worse then Chibougamau
08 août 2007
Méthode de travail - Working method
Oui, je dessine mes pages en regardant cette série. La troisième personne est Klaus Gerken, un bénévole du sanctuaire. Je ne pensais jamais le dessiner ainsi pour la première fois sur ce blog. B)
Yes, I draw my pages and watch this series at the same time. The bystander is Klaus Gerken, a voluntary of the sanctuary. I never thought of drawing him like that for the first time on my blog. B)

07 août 2007
Charlie l'écureuil dressé - Charlie, the savant squirrel
C'est un truc que je fais toujours avec les écureuils du sanctuaire, sur la jambe ou sur l'épaule.
It is a trick which I always make with the squirrels of the sanctuary, on the leg or the shoulder.







